Education
Experience
Work as recruiting consultant and expert in IT and Logistic industry. Searching candidates and appointment with clients and candidates.
ITおよび物流業界における採用コンサルタントおよび専門家として、候補者の発掘、クライアントおよび候補者とのアポイントメント調整を行います。
日系企業で働くタイ人社員に日本語を教えています。
Teaching Japanese to Thai employees who work in Japanese companies.
自動車業界または製造業で、フリーランスの日タイ語翻訳者として働いています。
営業会議、従業員評価会議、現場評価での翻訳経験があります。
エンジニアリング用語の知識は全くありませんでしたが、OJTで習得しました。翻訳者としての私のモットーは、
「誤解を招かない」ことです。
クライアント:デンソータイランド、日立アジアタイランド、大成タイランド、Koasha Media、バンテック
アマタロジスティック、デンソーLASIプロジェクトの研修コンサルタントなど
映画制作における通訳
Work as freelance JP/TH translator for automobile or manufacturing industry.
Have experienced translating in sales meeting, employee evaluation meeting and on site evaluation.
Even though I had 0 knowledge in engineering vocabulary, I learnt from OJT. My motto as a
translator is “do not causing misunderstanding.”
Client: Denso Thailand, Hitachi Asia Thailand, Taisei Thailand, Koasha Media, Vantec
Amata Logistic, Denso Training Consultant with LASI project, etc
Interpreting in Film Production
Share
Facebook
X
LinkedIn
Telegram
Tumblr
Whatsapp
VK
Bluesky
Threads
Mail